Du kannst Dir diese Liste hier als Excel-Datei Französisch-Vokabeln und Grundwortschatz-Französisch mit den wichtigsten französischen Vokabeln als PDF herunterladen.. Falls Du diesen Französisch-Grundwortschatz nun direkt üben möchtest, dann können wir Dir dafür den Mosalingua-Französisch-Vokabeltrainer empfehlen.. – Qu’est-ce que ça veut dire ? zu viel – trop „(An)gespannt sein wie ein String“, ist das nicht sehr bildhaft? 13 – treize Im Sommer – en été Sagt ein Franzose, er werde etwas tun, „wenn die Hühner Zähne haben“, kann man sich auf langes Warten einstellen. Ich habe das nicht verstanden. Wieviel kostet das? dahinten – là-bas – Où est le guichet des billets? Warum – Pourquoi immer – toujours Die Rechnung – l’addition August – août 16 – seize die Jacke – la veste Etwas tun, was keinen Sinn macht… Der Monat – le mois Palsembleu, das heisst „par le sang de bleu (Dieu)“ Woher kommen Sie? – Comment prononce t’on […]? Dezember – décembre, Im Frühling – au printemps 12 – douze Ich möchte einen Tisch (einen Platz) reservieren – Je voudrais reserver une table (une place). Wo finde ich ein Lebensmittelgeschäft? Jetzt auch als eBook … Wörter der Bildungssprache und was sie bedeuten. das T-Shirt – le T-Shirt (Hab ich dich etwa gefragt, ob deine Oma Rad fahren kann?). „Lass dir ein Ei kochen“, sagt der mürrische Franzose, der einfach nur in Ruhe gelassen werden will. Toilette – la toilette, le lavabo, le cabinet, le vécé (meist im Plural gebraucht : les vécés), Abendessen – le diner – (Comment) Ca va? Nämlich so lange, bis Ostern und Pfingsten auf einen Tag fallen oder bis die Hölle zufriert. Bekannt ist auch der Ausdruck Il / elle ne suce pas que des glaçons (er / sie lutscht nicht nur Eiswürfel, d.h. jemand säuft wie ein Loch). beige – beige, dann – alors In Frankreich holt man sich keinen Korb, sondern „kriegt eine Harke ab“. auch – aussi Geradeaus – tout droit 5 – cinq Oder dass man die Oma nicht in die Brennnesseln schubsen soll? Das bedeutet schlicht und ergreifend, dass man jemandem beim Rendezvous versetzt. Die Grundlagen – Peut-on fumer ici? 9 – neuf weit – loin AUCH INTERESSANT: Mineralwasser – l’eau minérale Bitte – S’il vous plaît (als Höflichkeitsfloskel) der Pulli – le pull Badezimmer – la salle de bains Ich habe eine Frage. Aschenbecher – le cendrier Guten Morgen / Tag – Bonjour Ja, da hab ich Bock drauf!). 11 – onze schon – déjà Die Rechnung, bitte ! der Schal – la écharpe Ganz ähnlich ist Craquer son slip (vor Stress aus der Unterhose platzen). Beispielsätze für "Alltag" auf Französisch Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. – Haben Sie Creme? der Schuh – la chaussure. Wie geht’s? – Cela coûte combien? Mein Herr – Monsieur rot – rouge Sprach-Quiz: in Frankreich einkaufen ), Und wie kann man „Pédaler dans la choucroute“ übersetzen ? Gibt es einen Bäcker/Supermarkt in der Nähe? 24h Lieferzeit, auch auf Rechnung Informationen zur französischen Grammatik. noch – encore Mit dieser komischen Redewendung drückt man aus, dass etwas nichts Besonderes oder nicht gerade berauschend ist. Amüsement – Zeitvertreib, Vergnügen, Wonne 5. Dies ist eine Auswahl, keine ultimative Liste aller Möglichkeiten. ... Da müsste es doch noch mehr Wörter geben, die im Alltag häufig verwendet werden. – J’ai une question. das Kleid – la robe Bilder aus der französischen Filmkomödie Camping (2006) mit Franck Dubosc sowie ein Foto von „Il ne faut pas pousser mémé dans les orties“, einem temporären Kunstwerk auf dem Gartenfestival von Chaumont-sur-Loire im Jahr 2010, Schöpfer: Arno Denis, Pauline Robiliard en Xavier Coquelet. Eine Flasche – une bouteille …Pfeffer – …du poivre 60 – soixante Samstag – samedi – Où se trouve une épicerie? Que signifie […] en français ? – À bientôt! Was – Que „Bonne nuit tout le monde, c’est l’heure d’aller faire téter les puces!“. Wann – Quand, die Kleidung – les vêtements "Autobahn" war nur ein Beispiel. In 5 Minuten dein Französisch aufpolieren. Das ist zu teuer ! jetzt – maintenant Einige Worte haben zusätzliche Bedeutungen, die ich aus Platzgründen nicht erwähnt habe. 18 – dix-huit Bald ist es wieder so weit: Etwa 90 % aller Franzosen sind im Urlaub. Mit ihren relativ vielen Urlaubstagen haben die Franzosen eigentlich keinen Grund zu klagen, trotzdem kann man den Angestellten oder Beamten Ende August seufzen hören „Pfff, il faut retourner à la mine…“ („Wir müssen wieder ins Bergwerk“). 10 – dix Il achète des légumes. Hilfe ! Ich möchte … kaufen – Je voudrais achèter… Trinkwasser – l’eau potable Bei so einer gnadenlosen Abfuhr bleibt einem jede Antwort im Hals stecken…, Text: Nicky Bouwmeester – frankrijk.nl | Tom Seidel. 50 – cinquante wie – comme Links – à gauche Kommentar document.getElementById("comment").setAttribute( "id", "a7d271dd13caed0176a0709cc9b1e524" );document.getElementById("b70bfca4ea").setAttribute( "id", "comment" ); © Im Herbst – en automne Haben Sie … ? Wieviel kostet die Fahrkarte? Französische Wörter, so genannte Gallizismen, haben ihren Platz in der deutschen Sprache seit Jahrhunderten. bien fait! Diese Liste kannst Du Dir auch ausdrucken und als kleinen “Spickzettel” während Deiner Französisch Sprachreise oder Schülersprachreise nach Frankreich immer dabei haben. 77 Wörter aus dem Italienischen im Deutschen – Italianismen Ursprünglich italienische Wörter finden sich im Deutschen weniger häufig als französische oder gar englische Wörter. Oktober – octobre – Au Secours ! Auf Wiedersehen – Au revoir Will man unterwegs seine Unterkunft erreichen oder …, Sie klingen wie Schimpfwörter oder Zaubersprüche, oder wie fiese Krankheiten. Zubehör für die französische Küche. Im Winter – en hiver, Der Tag – le jour November – novembre ein – un (männlich) Wie heißen Sie? Oben – en haut danach – après was ist denn etwa mit „balzembleu“ gemeint? Gibt es das auch ein wenig größer/kleiner? Gleiches Thema: Il a une araignée au plafond (der hat eine Spinne an der Decke), womit die Franzosen ausdrücken, dass jemand irgendwie ein Rad abhat. „Heiß wie eine Pommesbude“: Dieser leicht ordinäre Ausdruck dürfte aus Nordfrankreich stammen und wird vor allem im sexuellen Zusammenhang gebraucht, genau wie chaud(e) comme la braise („heiß wie die Glut“). Fleisch – la viande Wohlklingende Französische Wörter, die du in deinen Texten einsetzen kannst. Für das Team von TravelWorks heißt Reisen mehr als nur Tourist sein: Nicht auf der Oberfläche schwimmen, sondern ins Geschehen eintauchen. 14 – quatorze 80 – quatre-vingts das Hemd – la chemise vielleicht – peut-être seit – depuis viel – beaucoup zusammen – ensemble Zum Beispiel in: „J’ai tellement de travail, je suis tendu comme un string.“ (Ich habe so viel Arbeit, ich bin voll im Stress). Achtung! Aber keine Sorge: Der Liebe (und den anderen Gründen, weswegen du Französisch lernst) muss nichts im Wege stehen, denn an den Fehlern in der Aussprache lässt sich durchaus arbeiten. – Y-a-t’il un boulanger/un supermarché près d’ici? Darf man rauchen? les fruits – die Früchte, de 4 – quatre Mit/ohne Eis – avec/sans glace, Es war gut – C’était bon des (de + les) Ich verstehe (spreche) kein Französisch – Je ne comprends (parles) pas le francais Leider geht dieser Klang ein bisschen verloren, wenn er von einem deutschen Akzent überschattet wird! Nein – Non lange – longtemps „Beim Gottes Blut..“, “ Bleu“, weil „Dieu“ wäre gotteslästerisch (oder lästernd ? – C’est trop cher! schnell – vite, Wer – Qui (Mineral-)Wasser – l’eau (minérale) – Où est le metro le plus proche? Können Sie mir bitte ein Messer, eine Gabel, einen Löffel bringen? – Er kauft Gemüse. Entschuldigen Sie bitte – Pardon oder Excusez-moi Diese Liste kannst Du Dir auch ausdrucken und als kleinen “Spickzettel” während Deiner Französisch Sprachreise oder Schülersprachreise nach Frankreich immer dabei haben. Frühstück – le petit déjeuner, Ein kaltes/warmes Getränk – une boisson froide/chaude Franzosen, Französisch, französische Sprache. – Pourriez-vous m’apporter un couteau, une fourchette, une cuillière? Bitte – Je vous en prie (als Antwort auf „Merci!“) une pomme – ein Apfel, die – la (weiblich) bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Mittwoch – mercredi Bier – une bière Wir sind selber mehrere Jahre im Ausland gereist und geben unsere Erfahrungen gerne aus erster Hand an Euch weiter. Wie sagt man das auf französisch? dort – là und auch 5. spät – tard „Ca n’a rien à voir avec la choucroute“. Copyright 2021 by TravelWorks, Wochenschau: Kabinen-Crew schwimmt ins Kino. Frage: „Ça te dit de venir à la plage avec nous?“ Antwort: „Ah oui, je suis chaud comme la braise!“ (Hast du Lust, mit an den Strand zu gehen? April – avril du (de + le) – Pourriez-vous parler plus lentement? Erforderliche Felder sind mit * markiert. Kräutertee/aromatisierter Tee – une infusion Eine Liste von Begriffen, von denen ich denke, dass sie gut in vielerlei Texte passen können. Rotwein – le vin rouge Wenn jemand aus einer kleinen Sache ein Riesendrama macht, macht er oder sie in Frankreich „einen ganzen Käse draus“. Guten Abend – Bonsoir Linksoben: CC/Thor (Cannes). Wie spricht man […] aus? weiß – blanc/blanche Und an welchen Tagen wird gefeiert? Einverstanden ? September – septembre kann mir veilleicht jemand ein paar französische Worter sagen, welche im alltag im deutschen oft verwendet weden..!!! Dabei sind es ganz normale …, Hast du diesen Sommer vielleicht eine reizende Französin oder einen süßen Franzosen kennengelernt? Das gefällt mir – Ca me plaît! – Vous avez un plan de metro? Seit Jahrhunderten hat das sonnige Italien den Wortschatz der … Auf unserem Französisch Merkzettel findest Du die wichtigsten Ausdrücke, Wörter sowie die elementare Grammatik des Französischen. „Die Flöhe säugen gehen“ ist die eher unappetitliche Ankündigung, dass man sich zu Bett begibt. Hallo – Salut Wieder tolle Redeweisen!Dieser Kelch geht in der Schule bei jedem vorbei. Rosi, MeGa NiCe ! Ich verstehe Sie nicht! Hier findet Ihr nämlich wichtige Sätze auf Französisch, mit denen Ihr Euch im Alltag und unkomplizierten Situationen gut zurechtfinden könnt. Ich heiße… – Je m’appelle 20 – vingt Dienstag – mardi Gestern – hier Dann hättest, Die 10 am komischsten klingenden französischen Wörter. Erforderliche Felder sind mit * markiert. so – si German Ich meine, daß man überlegen muß, was dies für den politischen Alltag … vor allem – surtout Badewanne – le bain Weisswein – le vin blanc Dieser Ausdruck ist im französischen Alltag immer öfter zu hören und hat es sogar in den Petit Robert 2016 geschafft. – Ich habe Brot. Morgen – demain Dennoch sind sie im Alltag gegenwärtig. Rechts – à droite – Pardon? 17 – dix-sept Apanage– regelmäßige fi… Beste Zusammenfassung die ich bisher gefunden habe, werde auch nicht mehr weitersuchen. Ganz ähnlich ist Craquer son slip (vor Stress aus der Unterhose platzen). Akzeptieren Sie Kreditkarten? Mit/ohne Kohlensäure – gazeuse/non gazeuse Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Suppe – la soupe, Kaffee – le café noir – Je ne vous comprends pas! – Je n’ai pas compris. orange – orange Dasselbe ist gemeint mit Retourner au charbon (zurück in den Kohleschacht).=, „Wir haben nicht nach dir geklingelt“ ist die französische Version der schroffen Zurechtweisung „Dich hat keiner gefragt“ (also misch dich nicht ein). Was heißt […] auf französisch? la baguette – das Baguette, die – les (plural) gleich – même Juli – juillet Ein Tisch für eine (zwei) Person(en) bitte – Une table pour une (deux) personne(s) s’il vous plaît. Die 10 am komischsten klingenden französischen Wörter …Zucker – …du sucre Wo ist die nächste Metrostation? 3 – trois Schräg, eigenartig oder einfach nur zum Brüllen: Solche komischen Aussagen können dir in Frankreich unterkommen. Hier ist das praktische Handbuch schlauer Wörter. grau – gris/grise prima zusammengestellt – werde ich nutzen. 0 – zéro Avez-vous de la crème? März – mars Heute – aujourd’hui – Vous avez… J’ai du pain. Mittagessen – le déjeuner Meine Dame – Madame (als Anrede) Meine Herrschaften – Messieursdames die Jeans – le jean Das klingt nicht unbedingt höflich, aber noch lange nicht so vulgär wie der französisch-kanadische Ausdruck Va péter dans les fleurs (geh in die Blumen furzen). Die französische Sprache hat wunderschöne Wörter und Begriffe, die in anderen Sprachen fehlen. Es war sehr gut – C’était très bon. Freitag – vendredi Tee – un thé 2 – deux Wie bitte? häufig – souvent – D’accord ? 1000 – mille, Montag – lundi sehr – très Bis bald! – À demain! Dusche – la douche bald – tôt 70 – soixante-dix Dieselbe Bedeutung hat Est-ce que je te demande si ta grand-mère fait du vélo? Dazu gibt es einen lustigen Sketch der Kabarettistin Muriel Robin (leider nicht untertitelt), die sich fragt, wie dieser Ausdruck wohl entstanden ist, und vor allem, wie man ihn praktisch umsetzt. Unsere Autorin Claire Doutriaux hat Deutschland als junges Mädchen entdeckt. Donnerstag – jeudi de la Dieses sprachliche Juwel scheint aus Languedoc-Roussillon zu stammen. Dann hättest …, Wie begeht man in Frankreich den Heiligen Abend? Es wird also nie passieren. Wo ist der (Fahr-)karten Schalter? Vielen vielen dank für die super Zusammenfassung Das kann ich gut nutzen wenn ich mit meiner Freundin nach Frankreich fahr/fliege. Hallo Helmut, Mai – mai Was die Franzosen wohl damit meinen, wenn es heißt, dass man nicht nur Eiswürfel lutschen will? …Süssstoff – …d’édulcorant, Fisch – le poisson – Avez-vous des plats végétariens? Ich bin Deutsche(r) – Je suis Allemand(e) Fliege demnächst für 8 Tage nach Paris. 1. Die richtige Aussprache der Wörter könnt Ihr kostenlos auf Online-Wörterbüchern wie PONS anhören. 6 – six Kaffee mit etwas Milch – Café crème Dies ist eine Liste von Gallizismen, d. h. von Wörtern französischer Herkunft, die in der deutschen Sprache benutzt werden.Beim Benutzen und Erlernen von im Deutschen und Französischen ähnlicher oder scheinbar ähnlicher Worte müssen Scheingallizismen und falsche Freunde beachtet werden.. Ja – Oui Metroeingang – l’entrée du metro Mein Fräulein – Mademoiselle (wie bei uns immer weniger gebräuchlich) die Hose – le pantalon Ganz schön gemein: „Man soll die Oma nicht in die Brennnesseln schubsen.“ Das heißt, dass man es nicht übertreiben und lieber die Kirche im Dorf lassen soll. Können Sie bitte langsamer sprechen? Haben Sie vegetarische Gerichte ? Was heißt das? Das Trinkgeld – le pourboire. Auf unserem Französisch Merkzettel findest Du die wichtigsten Ausdrücke, Wörter sowie die elementare Grammatik des Französischen. un fromage – ein Käse, eine – une (weiblich) – La toilette s’il-vous plaît? 40 – quarante „Das bricht einer Ente keine drei Beine“? 100 – cent Die Gläser sind leer, aber die Gäste haben noch Durst. Französischvokabeln zum Thema schule: Lernen Sie die wichtigsten Vokabeln mit Hilfe von Vokabelkarten und Spielen, um sich die Wörter besser einzuprägen. Französische wörter im alltag. Vielen Dank – Merci beaucoup Ein Glas Bier – un demi (in der Regel 0,3 l) Haben Sie Kleingeld – Vous avez de la monnaie? grün – vert/verte …Salz – …du sel eingedeutschte französische Wörter. 30 – trente Wenn …, Nicht alles lässt sich immer per E-Mail regeln. „Kein Licht auf allen Etagen“ ist die nette Verklausulierung für „bei dem / der ist wohl eine Schraube locker“. – Pourriez-vous répéter encore une fois? Hast du diesen Sommer vielleicht eine reizende Französin oder einen süßen Franzosen kennengelernt? weniger – moins Wie bitte? Hier findest du 9 französische Wörter, die wir auch brauchen. Die Liste der häufigsten Wörter der deutschen Sprache beruht auf statistischen Auswertungen von Publikationen in deutscher Sprache. Dieser Ausdruck ist im französischen Alltag immer öfter zu hören und hat es sogar in den Petit Robert 2016 geschafft. Ein Glas – un verre Da müsste es doch noch mehr Wörter geben, die im Alltag häufig verwendet werden. Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Schön und übersichtlich gemacht, vor allem die Konjugationen. Ich weiß es nicht. manchmal – quelquefois Voici ma carte de visite – Hier meine Visitenkarte. schlecht – mal normalerweise – d’habitude 1 – un Accessoire– Zubehör 2. Klar, das tut weh. – Vous avez ca un peut plus grand(e)/petit(e)? gelb – jaune 15 – quinze Daher versorgen wir Euch hier mit spannenden Artikeln sowie hilfreichen Informationen zur Vor- und Nachbereitung Eures Auslandsaufenthaltes und verhelfen Euch so zu einem unvergesslichen Abenteuer. Affront– Schmähung, Beleidigung, Kränkung 3. wir brauchen definitiv mehr von sowas im deutschen Internet . hier – ici davor – devant – D’où venez-vous? Die Woche – la semaine Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Haben Sie einen Metroplan ? Kann ich mein Gepäck hier lassen? blau – bleu/bleue Ich meine nicht Wörter, die in eindeutigem Bezug zum Nationalsozialismus stehen wie "Rassenschande" oder "Endlösung". Bonjour Louis, „Pédaler dans la choucroute“ ist wie „Pedaler dans la semoule“ : nicht weiterkommen. Ça ne casse pas trois pattes à un canard Das ist eine Praktische Zusammenstellung, um das Schulfranzösisch, von vor gefühlten 100 Jahren, aufzufrischen. Unten – dessous oder en bas Waschraum – la salle d’eau Combien ca coute? Können Sie das bitte noch einmal wiederholen? Junge Franzosen benutzen ihn aber auch, um ihre Begeisterung für ein Vorhaben auszudrücken. Ihr Französisch-Kurs für zu Hause & unterwegs - für PC, Smartphones & Tablet . Danke – Merci – L’addition s’il vous plait ! Was man in diesem Zusammenhang auch oft hört, ist Poser un lapin à quelqu’un (jemandem ein Kaninchen vorsetzen). Ich mache Urlaub – Je suis en vacances braun – marron/brun – Acceptez vous des cartes de crédit? Merci beaucoup. Sonntag – dimanche, Januar – janvier “Ca n’a rien à voir avec la choucroute” : Kommentare, die als irrelevant angesehen werden. – Le billet c’est combien? Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Das Jahr – l’an / l’année, schwarz – noir/noire C’est combien? Das Wort dürfte von den Les Trois Musquetaires verwendetet werden, aber wir kennen es nicht. Die Menuekarte bitte – La carte s’il vous plaît 90 – quatre-vingt-dix Ich möchte ein Fahrrad (ein Auto/ein Motorrad) leihen – Je voudrais louer une bicyclette (une voiture/un moto). Siehe auch hier: 99 wohlklingende Französische Wörter im Deutschen – Mehr Raffinesse für deinen Text. Vielen vielen Dank ihr rettet mir die französisch Klausur und meine mündliche Note Alkoholfrei – sans alcool 7 – sept wenig – peu also – donc 19 – dix-neuf Klingt ziemlich unsinnig, und das ist es auch: „In eine Geige pissen“ bedeutet, dass etwas absolut keinen Sinn hat und man es besser lassen sollte. Kaffee und Milch halb und halb – Café au Lait Wo – Où Der säuselnden Melodie und dem lieblichen Klang der französischen Sprache ist schon manch einer verfallen. Wo ist die Toilette? – Comment vous appelez-vous? „Blöd wie ein Besen“ nennt der Franzose unumwunden einen Zeitgenossen, den er dumm, ungeschickt oder bescheuert findet. Februar – février Comment dit-on cela en français ? Roséewein – le vin rosée Sehr erfreut Sie kennen zu lernen – Je suis très heureux(se) de faire votre conaissance Gute Nacht – Bonne Nuit rosa – rose Wie – Comment Das Tagesgericht – le plât du jour bald – bientôt Juni – juin „Wir sind nicht hier, um Eiswürfel zu lutschen“ könnte dann die witzige Beschwerde an den Gastgeber oder die Gastgeberin lauten. Autant pisser dans un violon… (da könnte ich genauso gut in eine Geige pissen). – Puis-je laisser mes bagages ici? der Rock – la jupe 21 – vingt-et-un(e) Bis morgen! Ich komme aus Deutschland – Je viens d’Allemagne. Ich liebe Dich – Je t’aime! Allüre– Gehabe, seltsames Benehmen 4. Merci ! – Attention. – Je ne sais pas. Wann …. 8 – huit